FONTAINES D.C. - Big 和訳
Dublin in the rain is mine
A pregnant city with a catholic mind
Starch those sheets for the birdhouse jail
All mescalined when the past is stale - pale
ダブリンの雨は俺のものさ
カトリックの精神が充満した都市
それは鳥籠みたいな牢獄のように堅苦しくて
すっかり毒されて古臭くぼんやりしてるのさ
Dublin in the rain is mine
A pregnant city with a catholic mind
Slick little boy with a mind of Ritz
Pulling that thread for the next big fix: this
ダブリンの雨は俺のものさ
カトリックの精神が充満した都市
何不自由ない口先だけの少年が
次の洗礼への一途を辿りながらこう言うのさ
"My childhood was small, but I'm gonna big"
「俺は子どもの頃小さかったけどこれから大きくなるのさ」ってね
Dublin in the rain is mine
A pregnant city with a catholic mind
Starch those sheets for the birdhouse jail all mescalined when the past is stale - pale
ダブリンの雨は俺のものだ
カトリックの精神が充満した都市
それは鳥籠みたいな牢獄のように堅苦しくて
すっかり毒されて古臭くぼんやりしてるのさ
Dublin in the rain is mine
A loose ambassador for all that crime
Slick little boy with a mind of Ritz
Pulling that thread for the next big fix This
ダブリンの雨は俺のものさ
あらゆる犯罪に肩入れする締まりのない大使
何不自由ない口先だけの少年が
次の洗礼への一途を辿りながらこう言うのさ
"My childhood was small, but I'm gonna be big."
「俺は子どもの頃小さかったけどこれから大きくなるのさ」ってね